>>正文 时间:2006-05-31 GMT
翻译大赛也搞超女模式?专家称将错过人才
星岛环球网 www.singtaonet.com
 

【星岛网讯】上海2006CACIO杯翻译竞赛即将拉开帷幕。5月30日,在上海译文出版社召开的新闻发布会上,针对上两届大赛参赛人数不多的现状,上海大学外语学院教授朱振武建议将“超女”模式引进到此类比赛中,可以吸引更多非专业选手和眼球效应。对此,不少专家质疑,翻译大赛是实打实的比赛,如果用“超女”选秀的方式,将会错过一大批优秀人才。

  由上海翻译家协会和上海译文出版社《外国文艺•译文》杂志共同承办的CACIO杯翻译竞赛,至今已成功举办了两届。尽管影响已经波及到海内外,但总体参加人数不多,去年仅七百人参赛,还出现了一等奖空缺,新加坡选手击败所有中国选手拨得头筹的现象。为此,原译林出版社社长、总编辑章祖德提出,这个结果并非表明,国外选手翻译水平一定优于国内参赛选手,国内有许多很好的翻译人才,但如今许多英语很优秀的人才都分布在商界,如果该比赛能越过高校的范畴,在广泛性上做足文章,一定会出现更优秀的参赛者。

  朱振武教授甚至建议,要吸引更多的人来参赛,大可借鉴“超女”的成功模式。比如,在比赛的最后一关,举办一场才艺表演,并对此进行现场直播。朱振武说,翻译大赛因为太过专业,吓退了很多跃跃欲试的非专业人士。现在,翻译人才越来越凸现低龄化倾向,而对翻译有兴趣的高中生、初中生大有人在。完全可以分不同人群和不同年龄进行比赛,采取口译和笔译相结合的方式。而现场直播这种形式,一定会引发轰动效应。

  对于将“超女”模式引进翻译大赛的建议,复旦大学外文学院教授谈峥当下提出了质疑。他认为,翻译大赛不宜引进“超女”这种娱乐化的模式。文字还是需要细细品味的东西,并不是当场读一段,就能分出高下来的。上海译文出版社总编辑叶路也认为,“超女”模式并不适合所有比赛,而且也不是想学就能学会的。翻译大赛考验的毕竟还是一个人的文字功夫。许多翻译人才,可能形象不佳,口才也不好,如果用“超女”选秀的方式,肯定会错过一大批优秀人才。但他认为此建议,对翻译大赛仍然有一点启迪作用,那就是,可以采取更丰富的形式,改变翻译大赛曲高和寡的现状。www.singtaonet.com

关键词:
进入讨论区>>【时事聚焦】 
相关新闻
今日导读
特别策划
上海
翻译大赛也搞超女模式?专家称将错过人才 2006-05-31 09:09:08
二手市场集体忙过户 房产交易中心加班延时 2006-05-31 08:19:31
“清凉”女子地铁遭偷拍 同事传阅好尴尬/图 2006-05-30 04:37:54
全身抹巧克力可减肥?贵妇圈刮起甜蜜减肥风 2006-05-30 07:03:52
便宜一半多 上海网上热卖廉价“必胜客”/图 2006-05-30 09:15:03
高考压力大 男生自疑性功能有障碍 医院求诊 2006-05-30 09:36:31
世界杯游线价涨了三四倍 部分旅行社悄悄撤退 2006-05-30 04:47:58
医院里现奇迹!一个月内六名植物人相继苏醒 2006-05-30 02:41:17
医药行贿企业上黑名单 上海下猛药治商业贿赂 2006-05-30 09:36:31
甲醛严重超标 上海贝蒂等品牌童装抽检不合格 2006-05-30 09:36:31
 >> 读者评论
来源:东方网 编辑:许娇 [ 打印 ] [ ] [ 关闭 ]
 
独家:赖昌星今日聆讯 刘建超发言成最新证据
后小泉时代 中日从能源“对立”转向“对话”
黑色星期二美股小股灾 全盘下挫道指跌184点
对北京,一些宗教大有帮助
陈水扁还有何面目面对家乡父老
且看中国穷追赖昌星玄机何在
美国国殇日 各族裔民众向阵亡将士表哀思/图
【国殇日】民众希望伊拉克美军早日回国/图
【国殇日】蒙市市长:节日日益商业化了/图
【印尼强震】救灾缓慢 或现人道主义危机
【印尼强震】死逾5700人 中国又捐一千万
【印尼强震】上帝!再给我多一秒活的时间
超女杭州唱区退赛选手赵姝转投“梦想中国”
网上流传小菲女照片 “菲鹏”经理人证实假料
90万网友票选十大气质男女星 徐熙媛胜林志玲
鲁梅尼格:克林斯曼世界杯后将辞职
鲁尼复检提前一周 英格兰准备弃用
中国足球俱乐部有意邀请齐达内加盟
城市故事
家庭煮夫的厨房幸福生活
华人眼中的“美国式宽容”:很少骂明星
纽约人的生活:百万富翁也坐地铁
“香蕉人”的苦恼与无奈
和美国警察打官司 我竟然赢了
我在巴黎理发一波三折
日本情感废墟上的中国女人
都市印象
亚洲食王争霸赛
伦敦巨型木偶游行
国际广告模特大赛
星岛环球网RSS频道列表