
日本版《西游记》中的师徒三人
吴承恩写《西游记》这部小说时,绝对想不到在二十一世纪《西游记》真的成了现代人眼中的一块“唐僧肉”。唐僧哥哥的形象正在以不同的版本在流传,在美国版的《西游记》里唐僧穿着现代装和观音打KISS,在日本版的《西游记》里,唐僧甚至变成了女人!这些荒诞的改编使中国人“愤怒”了,更让中国人愤怒的是,中国国家广电总局竟批准了日本电影《西游记之大战金角银角》进入中国境内取景拍摄。
中国人的愤怒有些让人难以理解,广电总局批准日本取景是理所应该的。在狂喊日本人糟蹋中国文化的同时,中国人自己也在将《西游记》改编得面目全非。“曾经有一份真挚的爱摆在我的面前,可惜我没有珍惜,等失去的时候,我才后悔莫及……”电影《大话西游》中周星驰这段著名台词令多少人感受颇深。它的上映也让人十分惊叹:原来名著还能这么拍。从此,由《西游记》改编的影视作品越来越多,像什么《西游记后传》、《情天大圣》、《春光灿烂猪八戒》……这些戏除了将原著中的人物名称拿来用,基本已经跟《西游记》没什么关系了。这就证明日本改编《西游记》并没有什么错,日本也就是取其一个故事框架而已,其中的血和肉,日本人完全可以按照自己的想法来填充。
怪就怪在中国人可以允许自己人瞎改《西游记》,也可以允许美国人乱编《西游记》,却不愿意日本人来碰《西游记》。这次的电影版《西游记之大战金角银角》是恶搞版电视剧《西游记》的原班人马,而恶搞版的西游记曾经引起中国人的强烈反弹,连六小龄童都气得快吐血,但该电视剧在日本却创下了平均为23.4%的高收视率。所以日本开拍电影版就更是势在必行。
中国人的“愤怒”透露出一种的文化弱势心态。当这些已经融入我们民族血脉深处的文化资源,被加入太多的颠覆中国传统文化的元素时,中国人就担心这会伤害了原著,怕别人呈现出来的作品跟自己的有差异。这只能说明中国人在文化上还存在着一种闭关锁国心态。文化本来就是兼容并蓄的,中国也曾改编了很多世界名著,在这种改编之下也没有听谁说会真糟蹋了名著。
在众多中国观众的心中,《西游记》是中国古老文化的象征,日本这种改编是对中国传统文化的破坏。但文化是需要传承的,国外对《西游记》的拍摄也证明了世人对中国名著的关注,任何观众都可以看出这些《西游记》与原著不相符,《西游记》原著也依然存在,也依然会受到读者的喜爱。在这种情况下,又何来对中国文化的破坏呢?
如果中国人能够放弃这种文化弱势心态,以开放的、包容的心态去吸收和融合他国文化,中国的文化才能具有更强的生命力,才会不惧怕他人来改编一本名著。(文/星岛环球网 付媛媛) www.singtaonet.com |